Sabine Lenggenhager

«Eine Übersetzung ist erst dann eine Übersetzung, wenn du die Musik hinter den Worten eines Gedichts hörst.» - John Millington Synge

Mit Wörtern und Ausdrücken zu spielen, bis sie am richtigen Ort stehen und das Richtige aussagen - das ist für mich übersetzen. Eine Übersetzung ist immer auch ein kreativer Akt, nicht bloss das Perfektionieren zweier Sprachen.

Master in Sozialanthropologie // ausgebildete Englischlehrerin (CELTA) // Fachfrau Bildung im Migrationsbereich // Sprache als Leidenschaft // Übersetzungen De/E/Sp // pflanzenbegeistert

Kontakt: lunazul@gmx.ch